Thank you, Maya!! 2025 actually started off with a long string of rejections--so very happy to have a day of happy good news!! My top choice is Boston University but I think it is highly unlikely... it is a much smaller cohort.
Thank you so much!!! last year it was weekly rejections so I kind of backed off from submitting new things lately because it was just so heartbreaking!
Congratulations! I have this dreamy image of Vermont from reading Donna Tartt's The Secret History which is probably very romanticised but I hope you'll enjoy it!
At my work, we only distinguish between Simplified vs Traditional Chinese... Of course, these are the main ones when it comes to videogame localisation!
Oh I really want to read Tartt's book! I am learning simplified and it really bugs me... I always think the Japanese characters are the perfect ones... not too complicated but not too simple :)
Me too! Traditional seems much too busy but Simplified too. I like how they don't need connecting syllables like hiragana/katakana though. It has a certain elegance to it...
In China it’s called putonghua still, although most people call it Zhongwen. That’s in spite of the fact that Zhongwen is supposed to refer strictly to the written language. Guoyu is heard occasionally, although that’s a Taiwan thing. Huayu is also used, again not a Mainland thing. I use “Chinese” for putonghua but HKers, at least, were likely to ask “Cantonese or Mandarin”? Then there’s Hanyu…
I don’t know when it was rebranded. A couple of years ago when they started to suppress Mongolian in China, a random person (or state stooge/enforcer) dropped into our group about learning (inner) Mongolian in China reminding us to use “putonghua”.
My Laoshi is from Taiwan so I bet she prefers 中文! I always dictate in my phone and I get so happy when I say something in Chinese and it actually comes up with the correct characters! It feels like a miracle but of course I’m just a beginner
If you can think of any Chinese TV shows that I might like on Netflix fire away! I loved the three body problems not the Netflix one but the one the Chinese production and I’m looking for a good TV show to watch, but nothing is really struck me yet…
I’m so happy you saw this post because I was actually going to ask you this privately! Because on the radio at least you have to choose between the mandarin Station and the Cantonese Station so they definitely use those those words but I just felt almost awkward saying Mandarin teacher when I wrote this above because I haven’t really really heard anybody use the word mandarin Chinese and so long! Also years ago, I remember everyone called Chinese Putonghua… And have been so surprised that my teacher doesn’t use that at all, and so when I asked her, she said that that language has been rebranded! Which was a funny way to say it! I’m studying for level one!
Probably just a typo, but your name in Chinese in Lǐ Xìng (with a g).
Thank you so much, David! I really am a beginner!
Excellent news! Congratulations!
Thanks, Barb!!!!
Congratulations!!! So happy for you! Sounds like 2025 is starting out with a bang!
Thank you, Maya!! 2025 actually started off with a long string of rejections--so very happy to have a day of happy good news!! My top choice is Boston University but I think it is highly unlikely... it is a much smaller cohort.
Congratulations~ You deserve the very best, Leanne! Here’s to many more good news coming your way.
Thank you so much!!! last year it was weekly rejections so I kind of backed off from submitting new things lately because it was just so heartbreaking!
Hope you now ride a new wave of acceptances! ❤️
Congratulations! I have this dreamy image of Vermont from reading Donna Tartt's The Secret History which is probably very romanticised but I hope you'll enjoy it!
At my work, we only distinguish between Simplified vs Traditional Chinese... Of course, these are the main ones when it comes to videogame localisation!
Oh I really want to read Tartt's book! I am learning simplified and it really bugs me... I always think the Japanese characters are the perfect ones... not too complicated but not too simple :)
Me too! Traditional seems much too busy but Simplified too. I like how they don't need connecting syllables like hiragana/katakana though. It has a certain elegance to it...
Agree! It is less fussy.
Congrats! Where in Vermont is the residency (I’m from VT)?
Thank you! It’s in Johnson town or something like that. I’ll look it up later, but I think it’s in the middle of nowhere!
Yep, never heard of it!
Congratulations, Leanne! I'm happy for you that your thick skin is allowing shivers of joy!
I missed this!!!! Thank you!!!!! Shivers of joy rippling across a very thick skin!
Oh, I'm always in your corner, girl!
In China it’s called putonghua still, although most people call it Zhongwen. That’s in spite of the fact that Zhongwen is supposed to refer strictly to the written language. Guoyu is heard occasionally, although that’s a Taiwan thing. Huayu is also used, again not a Mainland thing. I use “Chinese” for putonghua but HKers, at least, were likely to ask “Cantonese or Mandarin”? Then there’s Hanyu…
I don’t know when it was rebranded. A couple of years ago when they started to suppress Mongolian in China, a random person (or state stooge/enforcer) dropped into our group about learning (inner) Mongolian in China reminding us to use “putonghua”.
My Laoshi is from Taiwan so I bet she prefers 中文! I always dictate in my phone and I get so happy when I say something in Chinese and it actually comes up with the correct characters! It feels like a miracle but of course I’m just a beginner
Try 國語 (guóyǔ) on her.
🥶
Guoyu is, of course, inspired by Japanese 国語.
If you can think of any Chinese TV shows that I might like on Netflix fire away! I loved the three body problems not the Netflix one but the one the Chinese production and I’m looking for a good TV show to watch, but nothing is really struck me yet…
I’m so happy you saw this post because I was actually going to ask you this privately! Because on the radio at least you have to choose between the mandarin Station and the Cantonese Station so they definitely use those those words but I just felt almost awkward saying Mandarin teacher when I wrote this above because I haven’t really really heard anybody use the word mandarin Chinese and so long! Also years ago, I remember everyone called Chinese Putonghua… And have been so surprised that my teacher doesn’t use that at all, and so when I asked her, she said that that language has been rebranded! Which was a funny way to say it! I’m studying for level one!