17 Comments
Apr 30Liked by Leanne Ogasawara

Thank you so much for sharing this! I haven't watched Shogun yet but after this scene, I am looking forward to it even more. I have often shared tea with friends (loved ones even), it is a pleasure different from learning with your sensei or fellow students. Making tea for friends has taught me hospitality. I always try to make them feel welcome & appreciated through the way I make tea for them. It might sound cheesy, saying it like that, but I wonder if you understand? Anyway, the scene reminded me of that. It's beautiful how tea brings people together, even if they end up going their separate ways afterward.

Expand full comment
author

You said that so beautifully! I wish I had had the opportunity to have tea for two like that!!!

Expand full comment
May 1Liked by Leanne Ogasawara

You never know what the future will bring, I hope you get to have the experience too!

Expand full comment
author

I would love that!

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

It was interesting to see the two tea ceremonies side by side. Although I'm not a fan of extreme close-ups, the older Shogun scene had more intensity, even intimacy, lit by a candle. The recent one was beautiful up to a point, but then there was an unnecessary POV switch, and a glaringly bad cut right in the middle of the tea ceremony itself. But my reasons for disliking the series have more to do with dramaturgy and casting. Anjin-san was so miscast and at times absurdly written, that it was difficult to see what Mariko saw in him, other than his foreignness.

Expand full comment
author

I was also really struck looking at the two scenes side-by-side. I thought they did a fabulous job with the ceramics and the ceremony itself with that music in the HBO version but the dialogue was so overdone at the same time. The older movie the dialogue between the couple was so understated and subtle that it had a lot more power. Sometimes when there’s a little bit too much overacting is hard to watch in a way. And I agree that the actor was not right who posted Anjin San!

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

Wonderful post. I loved the show and that scene too!

Expand full comment
author

Wasn’t that scene incredibly romantic until it turned cold? I just was so moved by it! I’m so glad you noticed it and liked it too!

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

So true. The value of poetry, the distinction between European and Japanese philosophies, even the meaning of life and death, throughout the show was incredible.

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

It really is! I love these posts about Japan, about which I knew nothing until I met you:-)

Expand full comment
author

❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

I love the idea of translating "God."

Expand full comment
author

It’s something really fascinating to think about! I was trying to think of other examples of really slippery translation concepts like God, but I was coming up blank… God as concept or proper noun?

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

The love of a beautiful woman certainly eases all uncertainties into the one and certain unknown of death doesn't it? And tea to bring the horizon into focus. Very powerful. Wonderful piece, Leanne, especially with the note about the translation of "God".

Expand full comment
author

Thank you, Sally! Have you had Shogun yet? I thought Mariko had such a death wish in this version more than the novel and that scene turned very chilly!

Expand full comment
Apr 29Liked by Leanne Ogasawara

No, I haven't.

Expand full comment

Aika Miyake would be thrilled to see this post. She’s one of the two female film editors behind Shogun’s success. I’ll send it to her!

Expand full comment