12 Comments
User's avatar
Dai Fryer's avatar

This is beautiful. We have gotten so far away from appreciating the deep meaning and gifts that nature provides. Birding has helped me be present in the moment and truly experience the natural beauty of my surroundings.

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

Thank you for leaving a comment--you made my day!!! And I agree, birding has been like that for me too.... an attunement to the world xoxo

Expand full comment
Dai Fryer's avatar

Yes ❤️

Expand full comment
Dai Fryer's avatar

The cherry blossoms are so beautiful … thank you for so eloquently sharing the history of their admiration. So very interesting.

Expand full comment
Sally's avatar

So lovely! Now I want to be a tree!

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

Me too!!

Expand full comment
Jann's avatar

A lovely article Leanne. Could you tell me what the Japanese word for ‘stepping on the blue-green’ is. Unfortunately I can’t read the kanji but imagine that ‘Aoi’ is in there somewhere. 💙

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

typo.. meant to write spring... and it comes from the ancient Chinese custom it says... stepping on green grass going on outings... like picnics I think!

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

Jann, "tosei" is also used in haiku. It is a spring kigo. 踏青(とうせい)の意味 - goo国語辞書https://dictionary.goo.ne.jp › ... › 生活· Translate this page

踏青(とうせい)とは。意味や解説、類語。《古代中国の風習から》春の青草を踏んで遊ぶこと。春の野遊び。《季 春》 - goo国語辞書は30万4千件語以上を収録。

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

It is chinese-- Though I learned it in a Japanese book. In Chinese, it can mean an outing. xoxoxoxoxo

Expand full comment
Jann's avatar

Thank-you very much Leanne. 💙💚

Expand full comment
Leanne Ogasawara's avatar

Thank you so much! And by the way it was in one of my Japanese almanac that we were talking about. And it was listed as a Chinese word used around this time of year. I’m going to poke around and see if I can find anything interesting in Japanese style and I’ll send it to you if I do

Expand full comment